Бестселлер китайской писательницы Юй Дань «Уроки Суждений и бесед» вышел в свет в Международной издательской компании «Шанс»

5799

Меж­ду­на­род­ная изда­тель­ская ком­па­ния «Шанс» – пер­вое спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ное изда­тель­ство китай­ской лите­ра­ту­ры в Москве, выпу­сти­ло в свет кни­гу китай­ско­го бест­сел­ле­ра, кни­ги «Уро­ки «Суж­де­ний и бесед»». Кни­га про­фес­со­ра Пекин­ско­го педа­го­ги­че­ско­го уни­вер­си­те­та Юй Дань посвя­ще­на Кон­фу­цию, древ­не­ки­тай­ско­му мыс­ли­те­лю и фило­со­фу, ува­жа­е­мо­му и почи­та­е­мо­му в Китае в наши дни.

Про­фес­сор Пекин­ско­го педа­го­ги­че­ско­го уни­вер­си­те­та, автор кни­ги «Суж­де­ния и бесе­ды» Юй Дань

Мир стре­ми­тель­но раз­во­ра­чи­ва­ет­ся на восток: всё боль­ше людей учит китай­ский язык и инте­ре­су­ет­ся куль­ту­рой Под­не­бес­ной. В этом году китай­ский язык вошёл в спи­сок ино­стран­ных язы­ков для сда­чи ЕГЭ: акту­аль­ность пони­ма­ния Китая в совре­мен­ной Рос­сии не вызы­ва­ет сомнений. 

Писа­тель­ни­ца и жур­на­лист­ка Юй Дань — звез­да в совре­мен­ном Китае, она рас­ска­зы­ва­ет о Кон­фу­ции живым повсе­днев­ным язы­ком, её кни­ги рас­хо­дят­ся мил­ли­он­ны­ми тира­жа­ми, а теле­пе­ре­да­чи с её уча­сти­ем смот­рит весь Китай. 

Юй Дань пред­ло­жи­ла более мас­со­вую, совре­мен­ную трак­тов­ку «Суж­де­ний и бесед», клас­си­че­ско­го тек­ста, состав­лен­но­го Кон­фу­ци­ем и его уче­ни­ка­ми, — и при­об­ре­ла бла­го­да­ря это­му огром­ную популярность.

Она реши­ла сде­лать «Суж­де­ния и бесе­ды» бли­же совре­мен­но­му чело­ве­ку: «Не сто­ит думать, что «Суж­де­ния и бесе­ды» – нечто непо­сти­жи­мое. На самом деле смысл этой кни­ги прост. Как и то, что солн­це вос­хо­дит на восто­ке, а захо­дит на запа­де, что вслед за посе­вом все­гда будет уро­жай. Этот трак­тат объ­яс­ня­ет самую про­стую, но важ­ную прав­ду, учит, как жить в гар­мо­нии с окру­жа­ю­щи­ми и самим собой».

И у нее полу­чи­лось увлечь пуб­ли­ку! 26 нояб­ря 2006 года, за пер­вый день про­даж кни­ги толь­ко в одном книж­ном мага­зине было про­да­но 14 тысяч экзем­пля­ров. Это абсо­лют­ный рекорд в китай­ской книготорговле.

Что каса­ет­ся науч­ных кру­гов, то как раз в них, кни­га вызва­ла ожив­лен­ную дис­кус­сию. Сде­лав идеи Кон­фу­ция доступ­ны­ми широ­кой пуб­ли­ке, Юй Дань пожерт­во­ва­ла стро­го­стью науч­но­го подхода. 

В 2007 году, после выхо­да вто­рой кни­ги Юй Дань (с ком­мен­та­ри­я­ми к Чжу­ан-цзы), десять китай­ских фило­ло­гов раз­вер­ну­ли насто­я­щую кам­па­нию про­тив Юй Дань: неко­то­рые из про­те­сту­ю­щих были оде­ты в фут­бол­ки с над­пи­ся­ми «Кон­фу­ций вол­ну­ет­ся, Чжу­ан-цзы сер­дит­ся». В китай­ской прес­се эти собы­тия осве­ща­лись с боль­шим жаром. 

Пере­вод «Уро­ков «Суж­де­ний и бесед»» с китай­ско­го язы­ка пуб­ли­ку­ет­ся впер­вые. Трак­тат «Суж­де­ния и бесе­ды» цити­ру­ет­ся по пере­во­ду А.Е. Лукья­но­ва. На рус­ский язык кни­гу пере­вел Л. Ивлев.

Ори­ги­нал пуб­ли­ка­ции нахо­дит­ся на сай­те сете­во­го СМИ artmoskovia.ru | Если вы чита­е­те её в дру­гом месте, не исклю­че­но, что её укра­ли.