Welcome to Liberty Case

We have a curated list of the most noteworthy news from all across the globe. With any subscription plan, you get access to exclusive articles that let you stay ahead of the curve.

Welcome to Liberty Case

We have a curated list of the most noteworthy news from all across the globe. With any subscription plan, you get access to exclusive articles that let you stay ahead of the curve.

Welcome to Liberty Case

We have a curated list of the most noteworthy news from all across the globe. With any subscription plan, you get access to exclusive articles that let you stay ahead of the curve.

Welcome to Liberty Case

We have a curated list of the most noteworthy news from all across the globe. With any subscription plan, you get access to exclusive articles that let you stay ahead of the curve.

РАСПРОДАЖА

Новое на сайте

ДомойАфишаРоман с литературой – вышло в свет «Искусство читать книги» Анатолия Контуша

Роман с литературой – вышло в свет «Искусство читать книги» Анатолия Контуша

Эта книга – совершеннейший деликатес для настоящих гурманов и ценителей интеллектуальной прозы. Автор путешествует по городам и весям, странам и континентам, беря в дорогу не себя любимого, как это зачастую бывает, а соответствующий месту и времени роман. «Искусство читать книги» Анатолия Контуша – вообще «вкусное» чтиво, да будет прощен столь банальный комплимент, но иначе эти увлекательные «Записки путешественника», как гласит подзаголовок, не обозначить. Еда и питье, ландшафты и пейзажи, книги и любимая женщина, в поисках которой автор колесит по всему свету. И если бы не чтение, открывшее ему тайну своей магии, путешествие бы явно затянулось, и список кораблей, ресторанов и отелей был бы бесконечен. Он и так, в принципе, немал.

Анатолий Контуш. Искусство читать книги. – СПб.: Алетейя, 2020

«На О’Коннелл‐стрит я выпил кружку «Гиннесса» и съел фиш‐энд‐чипс в чистом ресторанчике «Бешофф, — то и дело сообщает герой, и бакалейно-гастрономическая линия в его повествовании проходит пунктиром сквозь все «книжные» приключения. При этом кухня соответствует той или иной книге, а также времени и месту. «Я присел за столик, заказал бокал мальбека, во всех подробностях изучил платье танцовщицы и пошел обратно». «Повар не пожадничал, и для того чтобы опустошить тарелку, мне понадобились два стакана «Бимиш». «Я огляделся, пробился к стойке, заказал пинту «Килкенни» и через десять минут уже плясал рядом с рыжеволосой девушкой в темном свитере». «Сел у стойки и заказал кружку «Пурпурного». «Приветливая стюардесса поставила бокал с коньяком на белоснежную салфетку». Наконец, «мы заказали борщ, отбивные и двести грамм водки, чтобы согреться».

Кроме путешествия на край тарелки, герой книги продвигается вдоль сюжета, бывая в той или иной стране и открывая, как уже говорилось, той или иной соответствующий роман. «Отверженные» Гюго – в Париже, «Улисса» Джойса – в Дублине, «Экзамен» Кортасара – в Буэнос-Айресе. Со временем, отмечаясь в отелях, сидя в баре, встречаясь с любимой женщиной, он замечает удивительные свойства перечитанных в дороге книг – мало того, что они задают маршрут его блужданий по столицам мира, они еще и явно влияют на ход событий: жизненных, любовных судьбоносных. «Я закрыл книгу и положил ее на одеяло перед собой, будучи почти уверен, что сегодня весь день со мной происходило что‐то из того, о чем я читал, — отмечает герой. — Если все эти совпадения — не плод моего воображения, то было бы любопытно посмотреть, что будет, если прочитать что‐нибудь о том, как, например, стать миллионером… или, скажем, гениальным художником… конечно, в правильном месте».

Но в том-то и дело, что, во-первых, книги мы перечитываем, как правило, любимые, а во-вторых, не человек, как оказалось, красит место, выбирает напитки и строит планы, покуда то ли Бог, то ли автор очередного романа смотрят на него сквозь дырочку в облаках, как мама Пэппи Длинныйчулок. «Единственное, что объединяет их всех — это место действия, — подтверждает наш герой. — У которого всегда есть обратная сторона — действие места…»

Иногда при этом случается замечательнейший макабр. «Я вздохнул, глотнул пива и повернулся к весело болтавшим рядом со мной девушкам, чтобы вступить в разговор. Да, так и что же вы любите больше всего? Море, пляж и прогулки по Парижу? Это любопытно. Я люблю тебя. Ты любишь твоего американца. Американец любит Сезанна. Сезанн любит писать игроков в карты. Блум любит Молли. Молли любит петь. Человек в коричневом макинтоше любит женщину, которая уже умерла. Никак не разобраться. Пока я отвлекался на девушек, Блум какое‐то время углубленно созерцал Зоину шею, а после спрятал зардевшееся лицо под мышку и туповато ухмыльнулся, сунув в рот палец — тогда как Бойлан, твердо спрыгнув на землю, уже громко, во всеуслышание, окликнул миссис Блум, чтобы узнать, оделась ли она уже, и прошел вперед, чтобы вытереть ее после ванны».

Где-то на половине книги – после визитов в города, где были написаны романы, соответственно, Гюго и Бернса, Кортасара и Фицджеральда, Сарамаго и Шарля де Костера — наш герой начинает прозревать все происходящее с ним с правильной, так сказать, точки чтения. «Если допустить, что прочитанное как‐то влияло на происходящее, то почему бы тогда не направить этот процесс в нужное русло, если для этого достаточно лишь правильно выбрать книгу?!»

И правда, в результате чтения и рифмовки прочитанного с действительностью «перестрелка на яхте превратилась в теракт, богатство — в роскошную гостиницу, а смерть в бассейне стала наводнением». Ну, а сами книги, добавим, оказались своеобразным порталом в иную, выдуманную и прекрасную жизнь, прожитую пускай по законам жанра и лекалам сюжета, но зато уж точно не скучную и однообразную.

Юрий СЕМИРЯГА

Новое в рубрике

Рейтинг@Mail.ru