«Вы, русские, умеете делать книги…». Лучшие греческие произведения впервые изданы на русском

408

Чрезвычайный и полномочный посол Греческой Республики в Российской Федерации Екатерини Нассика представила впервые изданные на русском языке книги лучших греческих авторов, вышедшие в серии «Греческая библиотека». Все переводы выполнены специально для этой серии.

В число книг, которые представила посол, входят «Гостеприимный кардинал» – объединенные под одной обложкой сборники произведений одного из самых интересных европейских прозаиков Эпаминондаса Гонатаса. Кроме того, вышло собрание произведений Костаса Тахциса «Третий брак», включающее одноименный, самый известный его роман, получивший скандальную славу и вошедший в литературный канон еще при жизни автора, а также сборник рассказов молодого писателя Димосфениса Папамаркоса «Гьяк». Наконец, еще одно издание в серии «Греческая библиотека» – перевод лауреата Нобелевской премии, классика греческой поэзии Одиссеаса Элитиса: впервые на русском языке издана его поэма «Достойно есть», переведенная уже на 30 языков мира.

Открывая презентацию серии «Греческая библиотека», чрезвычайный и полномочный посол Греческой Республики в Российской Федерации Екатерини Нассика выразила надежду на то, что российские читатели, которые хорошо знают античную греческую литературу, полюбят и великие греческие произведения, созданные в наши дни. «Я всегда много читала. Для меня, как и для миллионов других людей, чтение остается одним из главных удовольствий в жизни. Я хотела бы говорить с вами о книгах часами, но придется ограничиться несколькими минутами, – заметила Екатерина Нассика. – Глядя на то, как красиво изданы эти книги, в том числе книга Эпаминондаса Гонатаса, а вы, русские, умеете делать книги, я с волнением думаю, что он был бы в восторге от этого издания, потому что очень любил хорошо изданные книги. В моей библиотеке в Афинах есть все книги Гонатаса, это мой любимый писатель. И я попросила свою семью прислать мне какие-нибудь пометки из тех, что я делала на страницах его произведений. Но оказалось, пометок и записей слишком много, трудно выбрать что-то из них. Однако я навсегда запомнила строки Гонатаса, посвящаю их тем, кто любит литературу, которая «…есть сердце, что отмечает часы и ведет нас через тьму». Эпаминондас Гонатас в своих произведениях создавал мир, где переплетаются элементы романтизма, сюрреализма и мистического реализма. Впервые в практике издания Гонатаса все шесть его сборников собраны под одной обложкой и вся его необычная вселенная представлена во всей полноте.

Говоря о Костасе Тахцисе, одном из самых известных во всем мире греческих авторов, Екатерини Нассика отметила, что этот яркий представитель греческой прозы послевоенного поколения написал один из величайших романов ХХ века, который отличают жесткий реализм, тонкое понимание психологии героев, виртуозное владение повествованием и прекрасное чувство юмора. Костас Тахцис – одна из самых ярких звезд современной греческой и всемирной литературы. Описывая его, литературные журналы и критики всех стран, где когда-либо переводили книги Тахциса, – от США до Великобритании, от Финляндии до Нидерландов – характеризуют его литературное дарование исключительно в превосходных степенях, где гениальность, новаторство, шедевр и «самый важный роман, который нам дала Греция» толпятся среди прочих, не менее лестных эпитетов. Английский литературовед Мартин Сеймур-Смит в своей статье в журнале The Spectator замечает, что Тахцис «являет такую силу таланта, которая ставит его в первый ряд современных европейских писателей», ему вторят критики и в Старом, и в Новом Свете. На уровне аннотации «Третий брак» представляется чем-то, глубоко укорененным в века расцвета большого европейского романа. События книги легко излагаются в рамках шаблона «жизнь нескольких поколений одной семьи на фоне великих исторических потрясений». В романе Тахциса и в самом деле есть типичная афинская семья из того слоя, который сегодня назвали бы средним классом. Есть действие, растянувшееся на полвека – от двадцатых до начала шестидесятых годов, и – разумеется – есть и исторические потрясения, войны и революции, заговоры и катастрофы (а в какой европейской стране в первой половине ХХ века их не было?). Но вот как раз к шаблону, умещающему в себя что угодно – от «Будденброков» до забытой всеми эпопеи о потомственных сталеварах, – «Третий брак» имеет очень косвенное отношение.

Одиссеас Элитис — один из крупнейших греческих поэтов XX века, лауреат Нобелевской премии 1979 года. Его поэзия известна в России преимущественно по переводам Ирины Ковалевой и Софьи Ильинской, опубликованным в журнале «Всемирная литература». Каждый из переводчиков, работавших с поэзией Элитиса, отмечает, насколько сложно передать на русском языке всю самобытность греческого поэта, глубоко укорененного в языке и культуре родной страны. Тем важнее появление на русском языке вершины творчества Элитиса, поэмы «Достойно есть». Переведенная почти на 30 языков мира, теперь она стала доступна и русскому читателю: переводу и комментированию этой поэмы переводчик посвятил столько же времени, сколько и сам Элитис ее созданию – десять лет.

«Книга «Гьяк», что на арванитском языке означает «кровь», посвящена одной из величайших трагедий в истории моей страны в ХХ веке – Малоазийской катастрофе. Отзывы критики на выход этой книги составляли исключительно дифирамбы и прием у читательской аудитории был не менее восторженным», – рассказала посол Греции в России Екатерини Нассика. Сборник «Гьяк» — самое известное на сегодняшний день произведение молодого греческого прозаика Димосфениса Папамаркоса – представляет собой первый опыт перевода всего сборника рассказов. Теперь услышать истории героев Папамаркоса, вернувшихся с греко-турецкой войны 1919-1922 гг. и пытающихся осмыслить этот опыт, могут не только соотечественники писателя, но и русскоязычная аудитория, для которой темы войны и адаптации тех, кто ее пережил, к обычной жизни, также важны, как и для Греции.

Серию «Греческая библиотека» издательство «ОГИ» выпускает совместно с Министерством культуры и спорта Греции и Греческим фондом культуры. В начале 2000-х годов в этой серии выходили сборники стихотворений известнейших греческих поэтов – Константиноса Кавафиса, Андреаса Эмбирикоса, Мильтоса Сахтуриса и Одиссеаса Элитиса. В 2019 году было принято решение издать популярнейшие в Греции, но не известные в России современные произведения.

Оригинал публикации находится на сайте сетевого СМИ artmoskovia.ru | Если вы читаете её в другом месте, не исключено, что её украли.